Mistrz i Małgorzata po raz drugi

Czy można ulepszyć coś, co uważa się za znakomite? Takiego zadania podjęli się Leokadia, Grzegorz i Igor Porzebindowie.
Masz zdjęia lub film do tego artykułu? Wyślij je do nas!
Udostępnij to
Właśnie otrzymujemy ich zupełnie nowe tłumaczenie „Mistrza i Małgorzaty” – jeden z największych powieści XX wieku. Czy historia o miłości pisarza i Małgorzaty, odwiedzinach diabła w Związku Sowieckim i zjadliwa satyra na komunizm zyska dzięki temu nowych czytelników?
Polscy miłośnicy mogli wybierać między dwoma tłumaczeniami tej powieści. Pierwsze pochodziło z lat 60. XX wieku. W 1995 r. książka ukazała się w nowym przekładzie. Oba miały tak samo dużo zwolenników, jak i przeciwników. Jak będzie z nowym przekładem?
Michaił Bułhakow, „Mistrz i Małgorzata”, Wyd. Znak